Файл:Un page du Cahier en usage à bord de l'Européen en 1863 - échanges par écrit entre le grand-mandarin Phan Thanh Giản et le lieutenant-de-vaisseau Henri Rieunier.jpg

Материал из энциклопедии Руниверсалис

Исходный файл(2464 × 1088 пкс, размер файла: 407 Кб, MIME-тип: image/jpeg)

Описание

Описание L'écriture en langue Annamite est de la main de Phan-thanh-Giản - la traduction française est de la main d'Henri Rieunier.
Écriture et documents uniques au monde du vice-roi de Cochinchine Phan-thanh-Giản 1er Ambassadeur-Mandarin, 1er degré, 2ème classe.
De grands mandarins annamites iront offrir des cadeaux en ambassade à l'Empereur des Français, avec l'intention de lui demander de tempérer un ou deux mots du traité. Le roi d'Annam aussi veut donner des deux côtés la concorde, mais parce qu'il a perdu trois provinces, alors il souffre beaucoup. Si l'empereur des Français ne veut pas adoucir un ou deux mots du traité de paix, alors le roi d'Annam ne sera pas content.
En mer, à bord de l'Européen, Juillet 1863.

Les mandarins et Henri Rieunier séjourneront en Egypte jusqu'à fin août. Ils seront reçus, au Caire, par Ismaïl-Pacha (1830 - 1895), ex vice-roi et khédive d'Egypte - qui avait succédé, le 18 janvier 1863, à son oncle Saïd-Pacha.
Источник © VARCHIV
Время создания 2021-08-01
Автор или правообладатель Phan Thanh Giản (Annam)
Henri Rieunier (France) — Лицензия: Public domain (в общественном достоянии)
Другие версии файла

Источник файла — сайт Wikimedia Commons, куда он был загружен под одной из свободных лицензий ( https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Un_page_du_Cahier_en_usage_à_bord_de_l'Européen_en_1863_-_échanges_par_écrit_entre_le_grand-mandarin_Phan_Thanh_Giản_et_le_lieutenant-de-vaisseau_Henri_Rieunier.jpg ). Авторов, работавших над этим файлом см. в истории файла: https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Un_page_du_Cahier_en_usage_à_bord_de_l'Européen_en_1863_-_échanges_par_écrit_entre_le_grand-mandarin_Phan_Thanh_Giản_et_le_lieutenant-de-vaisseau_Henri_Rieunier.jpg&action=history

В общем случае в статьях энциклопедии Руниверсалис файлы используются в соответствии со статьёй 1274 Гражданского кодекса Российской Федерации.

История файла

Нажмите на дату/время, чтобы увидеть версию файла от того времени.

Дата/времяМиниатюраРазмерыУчастникПримечание
текущий12:45, 26 января 2024Миниатюра для версии от 12:45, 26 января 20242464 × 1088 (407 Кб)Я, робот (обсуждение | вклад)== Описание == {{Изображение | описание = L'écriture en langue Annamite est de la main de Phan-thanh-Giản - la traduction française est de la main d'Henri Rieunier.<br/>Écriture et documents uniques au monde du vice-roi de Cochinchine Phan-thanh-Giản 1er Ambassadeur-Mandarin, 1er degré, 2ème classe.<br/><i>De grands mandarins annamites iront offrir des cadeaux en ambassade à l'Empereur des Français, avec l'intention de lui demander de tempérer un ou deux mots du traité. Le roi d'Annam aussi...

Следующая страница использует этот файл: